На английском имеет смысл, если у вас интерфейс магнитолы на английский переключен - тогда и команды английские требуются.
Что касается "сестры", то мануал как бы нам об этом говорит прямым текстом - избегайте называть контакты короткими именами и прозвищами типа "мама", "дядя", "капитан". Лучше использовать полное именование в формате "Имя Фамилия". Собственно, у меня исторически именно так все контакты и записаны, включая родственников. И абсолютно никаких проблем с голосовым набором у меня не было.
На новой магнитоле другая история - там можно каждому контакту помимо его наименования в записной книжке назначить короткий синоним. Вот я намучался, пока подобрал оптимальный вариант. "Позвони дочке" не канает, много ошибок. "Позвони Екатерине Шестикрылой" - работает, но дочь обижается. Сошлись на "Позвони дочери". Тоже бывают ошибки, но редко.




 Механическая девушка соображает, что команда позвони это звонок, а вот чей номер... говорю "сестра", варианты набора: лаврова..., милиция..., володя... и в таком же духе. У меня четкая дикция, но кортавлю, говорю громко команду. Но вот машина не понимает русских слов. 
 Может попробовать на английском с ней поговорить? ))
					
					
  
  Ответить на это сообщение